The Rise of Circular Economy in China – Is the World Listening ?

The Rise of Circular Economy in China – Is the World Listening ?

  The Chinese have been always one-step ahead in terms of technology and development. With being the self-acclaimed global leader for climate change, does the Chinese rising Circular Economy do justice to its industry? Read on to find what we researched.

      中国在科技发展方面总是先人一步。作为自称广受欢迎的全球气候变化领导者中国崛起的循环经济是否有利于产业发展?来看一下我们的发现吧。

     A Circular Economy is the engine for sustainability and resilient growth in the developing countries. With being an advocate and global leader for climate change, China also takes claim on rising in the Circular Economy.

    循环经济是发展中国家可持续发展和弹性增长的基础,作为世界气候变化的倡导者和全球领导者,中国也在循环经济中崛起。

What is Circular Economy? 

什么是循环经济?

It is an economic model based on finding alternative methods for countries to manage their non-renewable resources and raw materials. Instead of using products in the traditional singular make, consumption and disposal method, resources are used for till their highest utility stage in its life cycle and regenerated in a cyclical pattern reducing waste. Basically, it’s recycling, reusing and repairing raw materials and products, first proposed in Japan.

这是一种基于为各国寻找替代方法来管理其不可再生资源和原材料的经济模式。与其在传统单一制造、消费和处置方式中使用产品,资源在其生命周期中直接得到最大化的利用,并且以循环模式再生从而减少浪费。在日本被首次提出,这基本上是再利用和修复原材料和产品。

They strive to create economic development through environmental and resource protection. 

他们努力通过环境和资源保护创造经济发展。

The ideas of a circular economy were officially adopted by China in 2002 and written into law in 2008.  Being a domestic political priority, the 16th National Congress of the Communist Party of China legislated it as a national endeavour, although since 1973 various sustainability initiatives have been instilled.

循环经济的思想在2002年被中国正式采纳,并且于2008年写入法律。作为国内政治的优先事项,中共十六大把节约资源作为基本国策,发展循环经济,保护生态环境,加快建设资源节约型和环境友好型社会。这一思想自从1973年就已经延续至今了。

Ultimately, China adopted the circular economy with much seriousness due to the environmental damage and resource depletion that was occurring from going through its industrialization process.

由于工业化进程中发生的环境破坏和资源枯竭,中国对循环经济采取了非常严肃的态度。

According to sources, China was accountable for 3.2 billion tones of industrial solid waste in 2014. Out of which 2 billion tones were recovered using recycling, incineration, reusing and composting. By 2025, China is expected to produce up to one quarter of the worlds municipal solid waste. 

据消息人士透露,2014年中国产生了32亿工业固体废物,其中20亿吨采用了回收、焚烧、再利用和堆肥手段。预计到2025年,中国将产生高达四分之一的世界城市固体废物。

How is this implemented? 

这是如何实现的?

Circular economies are implemented on 3 levels. 

循环经济在三个层面上实施。

First, on a corporate (micro) level, second is inter-firm (meso) level and third, in societal (macro) level.

首先,在企业(微观)层面,其次是企业间(中观)层面,最后是社会(宏观)层面。

In Micro Level – there is eco-design of manufacturing plants so that there is reduction in harmful waste production.

在微观层面上,生态设计制造工厂,减少有害废物的产生。

At the Meso Level there are implementation of Eco-Industrial parks, wherein industrial plants built in close proximity capitalise on the trading of industrial by-products and ultimately reduce waste.

在中观层面上,实施生态工业园区,靠近工业厂房地区用工业副产品贸易来减少最终浪费。

Societal Level implementation is in terms of development of eco-cities and eco-provinces.

社会层面则是在生态城市和省份的发展方面。

China has the understanding that the future is set in sustainable growth and a circular economy puts them in a winning spot. What better than satisfying consumer demands, framing job opportunities and protecting the environment, all in one shot?

中国认识到未来是可持续增长的,循环经济使其成为赢家。同时也能满足消费者需求,创造就业机会和保护环境。

China also has the ability to manifest growth in other developing countries by implementing the same model of economy. Projects like Belt and Road Initiative (BRI) gives China the potential to nurture and implement greater regional and international coordination, locking in sustainability growth before a window of opportunity is missed. Examples of China building its own business models include investments in plastic recycling sectors in African countries. 60 Chinese factories are engaged in plastic recycling in Tanzania, 20 of them in Ghana and 3 more registered in Ethiopia.

中国当然也有能力通过实施相同的经济增长模式,带动其他发展中国家增长。“一带一路”项目使中国有能力培养和实施更大的区域和国际协调,在错失机会之窗前锁定可持续发展增长。比如对非洲国家塑料回收行业的投资;在坦桑尼亚,有60个中国工厂在从事塑料回收,在加纳有20家,在埃塞俄比亚也有3家。

Let us look at an example of a brand implementing the above said practise in China, to get a better insight.

让我们看一个在中国更有实践力的例子。

CASE IN POINT – MOBIKE 

案例: 摩拜单车

China didn’t have the concept of bike sharing like in other Asian countries, hence the Mobike version was an instant hit. It offers many unique Chinese characteristics and have earned the label as one of the ‘four great new inventions’ of modern China. It’s customers had cycled over 5.6 billion kilometres within a year of its launch in April 2016. Starting in Shanghai, the company forayed into 160 cities including Santiago, Chile and Manchester, UK.

在最开始,中国并没有像其他亚洲国家一样的共享单车的概念,因此Mobike一炮走红。它具有许多独特的中国特色,并且成为现代中国“四大新发明”之一。它的客户在20164月推出后一年内骑行超过56亿公里,从上海开始,该公司涉足包括圣地亚哥、智利和英国曼彻斯特在内的160多个城市。

The rapid growth and rise in popularity of Mobike can be attributed to social and environmental factors, the need for a quick transportation in urban areas which solves the problem of congestion and air pollution that is at an all time high in most Chinese cities. However the key drivers that have allowed Mobike to scale outside of China and what makes it very different from European bike-sharing schemes lies in its development and application of technology, including 28 individual patents.

Mobike的快速增长和普及可以归因于社会和环境因素,城市地区快速交通的需求,同时它也解决了中国大多数城市中拥挤和空气污染的问题。然而其核心驱动力在于包括28项个人专利在内的技术开发和应用,使得它与欧洲共享单车计划不同,能够扩张到中国以外的地方。

Apart from that, many key contributing features make Mobike popular in the Circular Economy – it’s dock-less parking features, GPS tracker enabled, QR code scan and social credit system tracking the the habit of customers.

除此之外,还有很多关键特征使得Mobike在循环经济中很受欢迎,比方说无限制停车,GPS定位,二维码扫描和社会信用体系都很好的迎合了消费者的习惯。

All in all, Circular Economy is one of the best practices by the Chinese government and a much required need of the hour!

总而言之,循环经济不仅是当今中国政府最好的实践之一,同时也是时代的要求。

No Comments

Post A Comment